Вход в аккаунт
Новости
12.03.2025 10:10
31.12.2024 19:07
16.12.2024 12:12
02.09.2024 20:08
Темы форума
13.04.2025 0:12
11.04.2025 22:10
30.03.2025 18:06
23.03.2025 12:12
18.03.2025 12:12
Комментарии
-
Alpsidiy пишет в 1:06Лекция в Липках, 1960г Набережная
-
Alpsidiy пишет в 0:4714 мая 1969 1968 год Советник посольства ЧССР Карел Старек...
-
Alpsidiy пишет в 0:21Немного про роль Шишко статья на киберленинке, в основном...
-
elrond1_2eleven пишет в 23:14Когда он был переделан, повторюсь, не известно.
-
Alexandr V пишет в 23:02Построен как ВВ, то что сделан из вгона(ов) 2 пол. 1970-х...
Комментарии
Такой вопрос - есть ли какая особая причина уродовать язык тэгом "Германское консульство"? По-русски либо "Консульство Германии" либо "Немецкое консульство".
Прилагательное "германский" - лингвистический термин для языков германской группы либо же исторический - для германских племён во времена Античности.
Это архаизм, индикатор времени - большая часть фотографий с этим тегом относятся к этому зданию:
Кроме того, как памятник архитектуры он носит именно такое название - "Здание консульства Германского имперского, 1912-1914 гг." (http://stroysar.ru/housing/culture-objects-regional/, поз.262).
Тогда предлагаю разделить тэг Германское консульство как исторический тэг здания и ввести Консульство Германии для организации.
Так и сделал.
странно это всё-таки
я бы остановился на варианте Консульство Германии