Вход в аккаунт
Новости
30.04.2025 17:05
12.03.2025 10:10
31.12.2024 19:07
16.12.2024 12:12
Темы форума
26.09.2025 14:02
18.09.2025 23:11
30.08.2025 9:09
25.07.2025 4:04
06.07.2025 20:08
Комментарии
-
ArtAga пишет в 21:59Предлагаю в доп к https://oldsaratov.ru/photo/15704. И...
-
Smil пишет в 19:52Детский туберкулёзный санаторий Саратова Новый год 1950-е...
-
Smil пишет в 17:429 октября, в четверг, в рамках XIV научнo-практической...
-
ArtAga пишет в 9:06В справочнике 48-го есть уже молочный комбинат "...
-
Smil пишет в 3:43Запись в МК Соборной церкви г. Новоузенска о крещении...
Комментарии
Такой вопрос - есть ли какая особая причина уродовать язык тэгом "Германское консульство"? По-русски либо "Консульство Германии" либо "Немецкое консульство".
Прилагательное "германский" - лингвистический термин для языков германской группы либо же исторический - для германских племён во времена Античности.
Это архаизм, индикатор времени - большая часть фотографий с этим тегом относятся к этому зданию:
Кроме того, как памятник архитектуры он носит именно такое название - "Здание консульства Германского имперского, 1912-1914 гг." (http://stroysar.ru/housing/culture-objects-regional/, поз.262).
Тогда предлагаю разделить тэг Германское консульство как исторический тэг здания и ввести Консульство Германии для организации.
Так и сделал.
странно это всё-таки
я бы остановился на варианте Консульство Германии